Главная » 2020 » Октябрь » 22 » Самые сложные звуки в английском языке.
11:56
Самые сложные звуки в английском языке.

Основная цель фонетики научить студентов правильно произносить иностранные слова, а также развивать способности хорошо воспринимать речь носителей языка. Фонетика английского не так трудна, как может показаться на первый взгляд, несмотря на большое количество звуков, не соответствующих количеству имеющихся букв. Это значит, что одна буква имеет несколько фонем в зависимости от её местоположения в слове. Произношение некоторых звуков часто вызывает сложности. Это связано, во-первых, с необходимостью по несколько раз резко менять позицию языка в момент разговора, то есть задействовать речевой аппарат иначе, чем в родной речи. Во-вторых, – с наличием фонем, имеющих «двойников» в русском языке. Во время беседы мы неосознанно произносим их «по-нашему».

Приведём примеры самых распространённых ошибок.

Произносим носовой /ŋ/ как русский /н/
Очень часто в конце слов, заканчивающихся на «-ing», многие произносят либо окончание «инг», либо «ин», старательно проговаривая каждую букву. Внимание! Этого делать не нужно. Звук должен быть «носовым» — /ŋ/, а букву «g» необходимо опустить. Попробуйте произнести несколько слов со звуком /ŋ/ представляя, что у вас небольшой насморк.

Произносим звук /h/ как русский /х/
В русском языке звук /х/ трудно перепутать с другим звуком. Он всегда различим в словах. Английский /h/ больше напоминает лёгкий выдох. Он очень мягкий и практически беззвучный. Однако некоторые всё же произносят его довольно чётко. Это один из самых распространенных фонетических ляпов среди изучающих английский язык.

Произносим звук /r/ как русский /р/
Английский /r/ абсолютно не похож на русский /р/. Студенты часто забывают о правильном положении органов речи во время произнесения этого звука, поэтому иностранцу становится трудно понять, о чём идёт разговор. Кроме того, не стоит забывать, что в конце слов звук /r/ опускается.

Произносим звуки /θ/ и /ð/ как русские /ф/ и /з/
Не секрет, что звуки /θ/ и /ð/ довольно непривычны для нас. Эквивалента им в русском языке нет, поэтому речевой аппарат не готов сразу правильно воспроизводить /θ/ и /ð/. Многие со школьных лет помнят, что для произнесения данных фонем язык должен располагаться между зубами и слегка показываться наружу. Некоторые русскоговорящие люди всё равно произносят /θ/ и /ð/ на свой манер, то есть как /ф/ и /з/. В результате этого английские слова утрачивают первоначальный смысл, и иностранный собеседник перестаёт нас понимать.

Произносим звуки /w/ и /v/ одинаково
/W/ и /v/ — совершенно разные звуки, которые нередко путают, особенно новички. Попытки заменить /w/ на /v/ или /f/ приводят к полному изменению смысла слова. Чтобы воспроизводить звук /w/ правильно нужно складывать губы «трубочкой», для произнесения же /v/ — слегка прикусить нижнюю губу. Тогда звук получится более сдержанным и аккуратным.

Произносим все гласные звуки одинаково
Понятия «долгих» и «коротких» гласных звуков отсутствуют в русском языке. В английском же языке «недопетый» гласный звук или, напротив, преждевременно сокращенный грозит неправильным истолкованием слова и искажением смысла сказанного. В английском языке есть ещё и дифтонги. Это комбинации гласных звуков, которые произносятся слитно. Наиболее трудными для русскоговорящего человека считаются /əu/ и /ɛə/. Их правильное произношение вырабатывается только ежедневными тренировками.
https://www.wallstreetenglish.ru/blog/samyye-slozhnyy..

Просмотров: 211 | Добавил: Ольга_Солодовникова | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar