Главная » 2015 » Декабрь » 20 » Мир английской народной мудрости.
19:57
Мир английской народной мудрости.

Народная мудрость- часть нашей жизни, без которой грамотный и образованный человек не может обойтись. Мы часто употребляем в речи пословицы и поговорки как довод или обоснование нашей правоты и точки зрения. С этим видом народного творчества мы неплохо знакомы. А знаете ли вы пословицы и поговорки англичан или американцев? Думаю, что не так хорошо как русские. Поэтому, хочу вам предложить немного окунуться в мир английской народной мудрости.
A tree is known by its fruit. – Дерево познается по плодам.
All that glitters is not gold. – Не всё то золото, что блестит.
An oak is not felled at one stroke. – С одного удара дуба не свалишь.
A word spoken is past recalling. – Сказанного не воротишь.
Better be alone than in bad company. – Лучше быть одному, чем в плохой компании.
Be swift to hear, slow to speak. – Шибко слушай, да не шибко говори.
Be slow to promise and quick to perform. – Будь не скор на обещание, а скор на исполнение.
Better go to bed supperless than rise in debt. – Лучше ложиться не поужинав, чем вставать в долгу.
Better to do well than to say well. – Лучше хорошо поступать, чем хорошо говорить.
Better an open enemy than a false friend. – Лучше иметь явного врага, чем лицемерного друга.
Between two stools one goes (falls) to the ground. – Кто сидит между двумя стульями, легко может упасть.
Between two evils ’tis not worth choosing. – Из двух зол выбирать не стоит.
Better deny at once than promise long. – Чем все время обещать, лучше сразу отказать.
Bind the sack before it be full. – Завяжи мешок прежде, чем он доверху полон.
Burn not your house to rid it of the mouse. – He сжигай своего дома, чтобы избавиться от мышей.
Catch the bear before you sell his skin. – Прежде поймай медведя, а потом продавай его шкуру.
Cheapest is the dearest. – Дешевое дороже всего обходится.
Confession is the first step to repentance. – Признание – первый шаг к раскаянию.
Company in distress makes trouble less. – Когда есть друзья по несчастью, и несчастье меньше.
A lie begets a lie. – Ложь порождает ложь.

Учитель Балаш А. В.

Просмотров: 435 | Добавил: Анна_Балаш | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
avatar